You are here
Home > 英語学習 > あのアーティストが?日本語が入っている洋楽曲

あのアーティストが?日本語が入っている洋楽曲

今回は日本語が入っている洋楽曲をご紹介します。探すと意外とあるので、その一部をピックアップしました。

日本語が入っている洋楽曲

Tokyo Road by ボンジョヴィ

「Living on a prayer」「It’s my life」などのヒット曲で知られる人気ロックバンドによる2001年の曲です。冒頭からサクラ、サクラ~と日本ぽい雰囲気ですが、よく見るとちょっとエッチな歌詞になっています。。。

I love you Japan by Mr. Big

To be with you」などのヒットで知られるアメリカのバンドですが、特に日本での人気は本国を上まるものでした。そういった感謝を込めた一曲のようです。

Harajuku Girls by グウェン・ステファニー

タイトルからいかにも、ですね。外国映画の歪んだ日本のようなサウンドですが、それも楽しめるといいのではないでしょうかw

Teo Torriatte (Let Us Cling Together) by クイーン

言わずと知れた伝説のチャンピオンバンド、クイーンの1976年の楽曲です。サビが日本語で歌われており、なんか感慨深いですね。

Sorry by Madonna

大半は英語詩ですが、2分48秒頃のブリッジで「Sorry」を複数言語で発話、その中に「ごめんなさい」が含まれています。同時期では「Jump」のMVは日本で撮影されていたりします。

Ai Sumimasen by ジョン・レノン

元ザ・ビートルズのジョン・レノンによる貴重な日本語詞の一曲。「あいすません、ヨーコさん」といっているようですが。。。

It’s No Game (Part 1) by デヴィッド・ボウイ

孤高のアーティスト、デヴィッド・ボウイの1980年の楽曲です。日本人女性(?)のナレーション(日本語)からボウイの歌が入るというちょっと変わったパターンです。日本語の意味は正直難解ですが、それもボウイ音楽の醍醐味でしょうか。デヴィッド・ボウイといえば、日本のテレビCMに出演したり、日本映画「戦場のメリークリスマス」に出演したりと、親日家としても知られていました。

Girlfriend by アヴリル・ラヴィーン

カナダが生んだロックスター、アヴリル・ラヴィーンの2007年のヒット曲です。原曲は英語詩ですが、複数言語でレコーディングされその中にこの日本語版があります。同局以外にもHello Kittyなど、日本にまつわる曲が多く、親日具合がうかがえますね。

Mr.Roboto by スティクス

スティクスの80年代のヒット曲です。「ドモアリガト、ミスタロボット、マタアウヒマデ」で始まり「日本製のパーツで出来ている」など、ちょっとバブル時代の日本を匂わせる歌詞です。

Gomennasai by タトゥー

ロシア出身のお騒がせデュオといえばこの二人。来日時も事件を起こしましたが、その後このタイトル曲をリリース。日本のファンに対しての謝罪曲かと思いきや、そうではないようでw、しっとりした普通にいい曲です。

Infatuation by ジョナス・ブラザーズ

人気ボーイズバンドの2009年のリリース曲。邦題は「愛ムチュウ」。サビ始まりを日本語で歌っており、声もそうですが、発音とかもなんとなくワンオクぽい?

さいごに

いかがでしたか?意外と知らない曲が多かったのではないでしょうか?

以上、参考になれば幸いです。

Top