名詞には冠詞を付けるもの、付けられないものがあります。付けるものはan appleとか数えられるもの(countable)で、hair(髪)などの数えられないもの(uncountable)です。
食事・料理については原則無冠詞です(しばしば「We had a nice dinner.」などと言いますが)。
冠詞を付けたらおかしく聞こえる、よく知られるのが以下のフレーズです。
We ate a chicken
・・・どこがおかしいか分かりますか?
Chickenに冠詞をつけると「1匹の」という事になります。つまり、「I ate chicken」だと「1匹の鳥を(丸々)食べた」という意味合いになってしまいます。
いや、本当に丸焼きを食べたなら別にいいんですw
でも通常は鶏肉料理を表す場合は単にchickenと言います。
なので
一般的には「I ate chicken」が正解となります。
さいごに
いかがでしたか?牛肉や豚は別の言葉(cow→beef、pig→pork)を使うので心配はありませんが、鳥だけは誤って言ってしまう可能性があるので気を付けましょう。
以上、参考になれば幸いです。