洋楽でTOEICスコアアップ!I Know What You Did Last Summer by ショーン・メンデス, カミラ・カベロ 英語学習 by 留学CHANCE - 2017年5月3日2018年7月2日 今回の洋楽で英語を学ぼうはショーン・メンデスとカミラ・カベロの I Know What You Did Last Summerから「tear apart」などのフレーズをご紹介します。 Contents I Know What You Did Last Summer by ショーン・メンデス, カミラ・カベロ ショーン・メンデスはStitchesのヒットでお馴染みですが、カミラ・カベロも女性グループのFifth Harmonyのメンバーとして知られています。 Does he know it’s killing me? (00:20頃) killing meで「耐えられない」という意味です。 例: Can’t wait until the movie starts. It’s killing me! 映画が始まるのを待てないよ。ああ、耐えられない! It’s tearing me apart (00:35頃) tear apartで引き裂くという意味です。 例: Death of my dog tore my hart apart. 僕の犬の死は僕の心を引き裂いた I didn’t mean it, no (01:16頃) mean itで本気です、という意味です。meanは使い方で意味合いが変わるので使い分けできると便利です。 例: I will be the best baseball player in the world and I mean it! 世界一の野球選手になるんだ。本気だよ。 最後に ぜひ聴いて、覚えて、歌ってみてください。 それではまた次回。 ブログランキングに参加しています。よろしければクリックお願いします! フィリピン留学 ブログランキングへ